Впечатления от прочитанного

Роман Юлиана Стрыйковского я прочел с подачи своей ПЧ. Исторический роман, рассказывающий об испанских евреях XV века произвел на меня впечатление удара молнии. Эпоха осады Гранады, когда Испания впервые осознает свою мощь, а еврейская община оказывается у края пропасти. Когда привычный мир начинает рушиться, когда доносительство становится обыденным делом, когда в сердца детей закрадываются сомнения в своих отцах и матерях (и далеко не всегда беспричинно), когда для того, чтобы утешить ведомого на костер криком "Мир тебе, еврей" требуется величайшее мужество. О такой жизни и рассказывает роман "Пришелец из Нарбонны" и этот рассказ производит тем большее впечатление, что описание ведется с точки зрения человека, для которого Испания не является родным домом. Который не привык склонять голову. Эли бен Захария ибн Гайат из Нарбонны, потомок поэтов, живущий в мире, где еще сохраняется мир и покой, является в Испанию на празднование тринадцатилетия внука раввина и сразу же сталкивается с незнакомой и жестокой жизнью, где одни ломаются, а другие готовы сражаться до конца, где даже среди своих нет мира, где не остается надежды, кроме надежды на чудо. И среди этой страшной жизни герой встречает любовь, любовь безнадежную, но не потому, что девушка не любит, она любит, - но она христианка, а он еврей. Она может только молиться за его жизнь, а он должен сражаться.
Я не буду перессказывать сюжет романа, его надо читать, но могу сказать, что передо мной словно открылся незнакомый мир. Нельзя сказать, что рассказанная в романе история была уж совсем мне неизвестна, но острота описания, но напряженность жизни оказались внове. И стало понятно посвящение к роману: "Повстанцам Варшавского гетто посвящаю"....

@темы: история, книги, Испания, XV век

Комментарии
28.08.2010 в 23:10

Я давно ищу в электроном варианте. Может есть ссылка?
28.08.2010 в 23:16

Я в сети не искал, мне дали книгу в бумажном варианте. Что удивительно, в книге очень интересные комментарии.
28.08.2010 в 23:52

Жаль у меня книги нет. А ядавно хотела перечитать
28.08.2010 в 23:53

ilanal , сканировать книгу долго, но если у меня ее пока не будут спрашивать, то я попробую.
28.08.2010 в 23:58

Анри д_Ор - Огромное спасибо. Но это действительно много работы. Я поищу
29.08.2010 в 21:38

Делай что должно, и будь что будет.
нету его в сети(((
29.08.2010 в 21:40

случайный попутчик, значит, остается сканировать.
Кстати, единственное, чего я не понял, так это по какому принципу издатели определили роман как исторический ДЕТЕКТИВ. Я понимаю, что для рекламы, но все равно бредово.
29.08.2010 в 21:52

Кстати а Шалева вам приходилось читать?
www.flibusta.net/b/152125
29.08.2010 в 21:56

ilanal , не приходилось. Я вообще не знал этого автора, надо будет познакомиться.
Зато когда-то мне давали читать Агнона. Надо будет попросить еще и перечитать.
29.08.2010 в 22:09

Я Агнона не люблю. Как говорит моя дочь, а она его тоже сдавала на атестат: Нудно очень. Правда его иврит это нечто. Но ведь на русском этого не чувствуется.
Зато я люблю Амос Оза:
www.flibusta.net/b/139181
www.flibusta.net/b/138946
29.08.2010 в 22:19

ilanal , оценить иврит Агнона не могу, но вот русский перевод все же произвел на меня удивительное впечатление. У меня было ощущение, что меня затягивает в какую-то воронку, где нет времени, где прошлое и настоящее существуют одновременно.
29.08.2010 в 22:24

Анри д_Ор - Это прекрасно , что чужая классика производит такое впечатление. А что вы читали?
Хотя у Израильских школьников тоже впечатление при чтение Агнона, что их затягивает в воронку и остальные ужасы. :laugh:
29.08.2010 в 22:41

ilanal , да выбор то на русском маленький. Публиковался один единственный сборник "В сердцевине морей". Там были несколько рассказов и пара глав из романа.
29.08.2010 в 22:43

А вот: www.flibusta.net/a/33470
Я Теилу очень любила. Правда не знаю как перевод.
29.08.2010 в 22:56

ilanal , спасибо. Обязательно прочту.