Впечатления от прочитанного

Иногда у меня возникает мысль, что аннотации к книгам пишутся для того, чтобы как можно сильнее запутать читателя. читать дальше

@темы: книги, приключения, рецензия, Средневековье, фантастика

Комментарии
15.11.2009 в 20:10

А, это тот самый, околосредиземский? Читан давно, года 3 назад, и показался несколько странноватым.
15.11.2009 в 20:23

Alassien
В смысле?
15.11.2009 в 20:24

«Неужели вон тот — это я?»
Иногда у меня возникает мысль, что аннотации к книгам пишутся для того, чтобы как можно сильнее запутать читателя.
У меня иногда бывает мысль, что не запутать, а запугать. Потому на аннотации предпочитаю не смотреть.
15.11.2009 в 20:30

Облачный Кот
Напугать нас трудно, но сбить с толку временами удается :)
15.11.2009 в 20:37

«Неужели вон тот — это я?»
Анри д_Ор, поэтому предпочитаю выбирать на основе рекомендаций моих друзей или рецензий.
15.11.2009 в 20:38

Анри д_Ор
Копирую со старого дневника (другая блог-платформа, нельзя сделать ссылку на отдельный пост).

"Андрей Мартьянов не самый сильный автор, увы. Сочинять он умеет, но в психологии слабоват, знания поверхностные, со стилем проблемы. Ну не могут языческий бог, монах-миссионер и викинг разговаривать одинаково! Так, как мог бы говорить россиянин середины 90-х...

Читаю дальше. Аталантэ автор упомянул, Платона приплёл (а это и так понятно), сказал о Элендиле-Элендинге и священном сокровище, открывающем путь в разные миры. Настораживаюсь: сейчас точно о сильмарилле скажет! Ан нет, отчего-то не решился и назвал сокровищем чашу. О Камнях или забыл, или у него тут какое-то своё мнение.

И отправляется разношерстная команда приключенцев странствовать между мирами... Для полного комплекта только космодесантника не хватает".
15.11.2009 в 20:50

Alassien
Вы знаете, внешне кажется, что все написанное в этой рецензии правда, но это не так. Во-первых, ничего не сказано о ироничности повестовования автора. Во-вторых, я бы не сказал, что монах, норманны и боги разговаривают одинаково. То есть Один и Локи периодически начинают разговаривать так же, как и верующие в них скандинавы, но вот как раз это и не странно. Дальше, монах этот вовсе не является миссионером. Его просто изрядно помотало по свету, потом прибился к викингам, усиленно пытает их обратить, потому как он человек глубоко верующий, но за 10 лет (!!!) смог обратить одну единственную девушку. И все! Уже это придает истории некий иронический оттенок. Волшебная чаша меня тоже не удивила. По-моему, дело не в решимости или нерешимости автора, а в том, что именно чаша один из древних волшебных символов у самых разных народов. Кстати, между мирами герои тоже не странствуют. Их интересует один конкретный мир, откуда надо утащить эту чащу. Рассказывать, для чего потребовалась чаша, я не стану, но свидетельствую, не для того, чтобы шляться. Вообще то у героев (у всех!) нормальное желание вернуться домой, либо обрести дом. Вот такая штука.
Ну а некоторое весьма удаленное сходство с Толкиеном по моему объясняется самой простой вещью. Оба автора пользовались сходными источниками.
15.11.2009 в 20:52

В общем не знаю, как там с другими романами автора, но этот очень симпатичный.